Ev pirtûka di nav destên me de ya ku bi navê Yarsan an jî Ehlî Heq ji pênc gotaran pêk hatiye. Ev gotar ji hêla sernameyan ve ji hev dûr in, lê ji hêla naverokan ve gelekî nêzîkî hev in û bi hev re mijara xwe sergihayî dikin.
Gotara yekem, bi sernivîsa "Veşarteya Kurdî" (Batinîya Kurdî) ye. Nivîserê vê gotarê, zanyar û Kurdnas Thomas Bois ye. Piştî ku Thomas Bois pirtûka Nûr 'Elî Şah, ya bi navê Veşarteya Kurdî bi Zimanê Frensî xwendiye. Ev gotara xwe bi heman ziman û heman navî nivîsîye. Nûr 'Elî Şah pirtûka xwe bi zimanê Farisî nivîsîbû û Dr. Mihemed Mukrî jî ew wergerandiye bo zimanê Frensî. Thomas Bois jî ev wergeran xwendiye.
Gotara duyem, "Rêbaza Ehlî Heq li Kurdistanê" ji alîyê lêkoler Zîba Mîr Huseynî bi zimanê Îngilîzî hatiye nivîsîn.
Gotara sêyem, "Ravekirina Xewnan li nik Ehlî Heq" e. Dr. Mihemed Mukrî ev gotar bi zimanê Frensî nivîsîye.
Gotara çarem, "Hêmaya Durê di Folklora Farisî û di nav Kurdên Ehlî Heq de" ye. Dr. M. Mukrî bi zimanê Frensî nivîsîye. Di dawîya gotara çarem de, Dr. Mukrî nêzîkî 415 malikên helbestî ji dastana Hacî Ni'metullah Mukrî yê Cêhûnî nivîsîne. Ev dastana bi navê Şahnameya Heqîqet (Dîroka Şahên Rastîyê), ji 11117 malikên helbestî yên kêşsaz û bi rêzbend pêk hatiye. Zimanê dastanê Farisî ye, digel ku hin bêjeyên Kurdî ji şêwezarê Goranî û Kirmanşahî ye.Gotara pêncem, "Bandora Çanda Îranîya Dêrîn li Rewşenbîrîya Olî ya Ehlî Heq" e. Nivîserê vê gotarê Islah Ebdulfettah, wergêrê wan her çar gotarên pêşîn e. Wergêr, gotarên yekem, sêyem û çarem ji zimanê Frensî û ya duyem ji zimanê Îngilîzî wergerandine ser zimanê Erebî.
Ev pirtûka di nav destên me de ya ku bi navê Yarsan an jî Ehlî Heq ji pênc gotaran pêk hatiye. Ev gotar ji hêla sernameyan ve ji hev dûr in, lê ji hêla naverokan ve gelekî nêzîkî hev in û bi hev re mijara xwe sergihayî dikin.
Gotara yekem, bi sernivîsa "Veşarteya Kurdî" (Batinîya Kurdî) ye. Nivîserê vê gotarê, zanyar û Kurdnas Thomas Bois ye. Piştî ku Thomas Bois pirtûka Nûr 'Elî Şah, ya bi navê Veşarteya Kurdî bi Zimanê Frensî xwendiye. Ev gotara xwe bi heman ziman û heman navî nivîsîye. Nûr 'Elî Şah pirtûka xwe bi zimanê Farisî nivîsîbû û Dr. Mihemed Mukrî jî ew wergerandiye bo zimanê Frensî. Thomas Bois jî ev wergeran xwendiye.
Gotara duyem, "Rêbaza Ehlî Heq li Kurdistanê" ji alîyê lêkoler Zîba Mîr Huseynî bi zimanê Îngilîzî hatiye nivîsîn.
Gotara sêyem, "Ravekirina Xewnan li nik Ehlî Heq" e. Dr. Mihemed Mukrî ev gotar bi zimanê Frensî nivîsîye.
Gotara çarem, "Hêmaya Durê di Folklora Farisî û di nav Kurdên Ehlî Heq de" ye. Dr. M. Mukrî bi zimanê Frensî nivîsîye. Di dawîya gotara çarem de, Dr. Mukrî nêzîkî 415 malikên helbestî ji dastana Hacî Ni'metullah Mukrî yê Cêhûnî nivîsîne. Ev dastana bi navê Şahnameya Heqîqet (Dîroka Şahên Rastîyê), ji 11117 malikên helbestî yên kêşsaz û bi rêzbend pêk hatiye. Zimanê dastanê Farisî ye, digel ku hin bêjeyên Kurdî ji şêwezarê Goranî û Kirmanşahî ye.Gotara pêncem, "Bandora Çanda Îranîya Dêrîn li Rewşenbîrîya Olî ya Ehlî Heq" e. Nivîserê vê gotarê Islah Ebdulfettah, wergêrê wan her çar gotarên pêşîn e. Wergêr, gotarên yekem, sêyem û çarem ji zimanê Frensî û ya duyem ji zimanê Îngilîzî wergerandine ser zimanê Erebî.
Kitabın temin süresi ortalama 3-5 gündür. Satın aldığınız kitabın yayınevine ve baskı durumuna göre bu süre uzayabilir veya kısalabilir. Megakitap.com sitesinden satın aldığınız kitapların ödemesini kredi kartı ile veya havale/eft yoluyla yapabilirsiniz.
Kitaplar temin edildikten sonra kargoya verilecektir. Stokta bulunan kitaplar aynı gün kargoya verilir. Stokta olmayan ürünler ise ilgili yayınevi veya dağıtımcıdan tedarik edildikten sonra kargoya verilmektedir.
Kargonun teslim süresi bulunduğunuz bölgeye ve seçtiğiniz kargo firmasına göre değişkenlik göstermekle birlikte ortalama 1-2 gündür.
Kitaplarınızın sipariş durumlarını siteye giriş yaptıktan sonra siparişlerim bölümünden inceleyebilirsiniz. Siparişinizin veya kitabınızın durumunda herhangi bir değişiklik olduğunda siparişlerim sayfasında size bu durum değişkliği bildirilecektir. Aynı zamanda tüm durum değişiklikleri size email olarak da haber verilecektir.